王肯堂

《証治準繩‧幼科》~ 集之四·心臟部二 (7)

回本書目錄

集之四·心臟部二 (7)

1. 脈候

瘡疹之疾,有形之證,無所用診。又,歲氣主之,似不必診。經曰:微妙在脈,不可不察,察之有紀,從陰陽始。是則不可不診也。先哲有言曰:痘疹脈靜身涼者生,脈躁身熱者死,可見瘡疹亦用診矣。大抵小兒之脈,多帶緊數,瘡毒之脈,又多浮大而數,傷寒論云:浮為風虛,大為氣強,風氣相搏,必成癮疹。又曰:數脈不時,則生惡瘡也。

白話文:

瘡疹這類疾病,有具體的症狀,不需要診察診斷。另外,由於這種疾病由歲氣控制,故似乎不需要診察診斷。經書上說:精微之處在於脈象,不可不細細觀察,觀察脈象應有條理,從陰陽變化開始。因此診斷是不可缺少的。古代聖賢說過:痘疹脈搏平靜身體涼爽者,則可生還;脈搏急躁身體發熱者,則會死亡。由此可見,瘡疹也是需要診斷的。一般而言,小孩子的脈象多數都帶緊數,而瘡毒引起的脈象,又大多浮大而數。《傷寒論》中說:浮脈代表風虛,大脈代表氣強,風氣互相搏擊,必定形成瘡疹。書中又說:脈搏數而沒有規律,就會出現惡瘡。

七歲以上,五至為平,七歲以下,六至為平,過則為太數,邪氣實也,不及為遲,正氣虛也,浮而數,表熱也,浮而遲,陽氣衰也,沉而緊,裡熱也,沉而細,元氣脫也。瘡疹為陽病,其脈浮沉俱宜帶洪實,若弱而無力,為陽病見陰脈凶。凡診得浮而無根,瞥瞥如羹上肥,數而急疾,連來如雀之啄,細而欲散、縈縈如蛛之絲,遲而欲絕,滴滴如屋之漏,沉而時見,如魚之躍,皆死脈也。凡痘子勢重者,以脈候之,脈洪實者吉,浮數虛小者凶。

白話文:

  1. 七歲以上的兒童,脈搏跳動五至六次屬於正常範圍,七歲以下的兒童,脈搏跳動六至七次屬於正常範圍。超過這個範圍,就是脈數太快,邪氣過盛;低於這個範圍,就是脈數太慢,正氣虛弱。

  2. 浮脈而跳動數快,表示身體表面有熱邪;浮脈而跳動緩慢,表示陽氣衰弱;沉脈而跳動緊促,表示身體裡面有熱邪;沉脈而跳動細弱,表示元氣脫離,生命垂危。

  3. 瘡疹屬於陽性疾病,脈搏浮沉都應該帶有洪實之象。如果脈搏弱而無力,屬於陽病見陰脈,兇險之兆。

一般來講,脈搏有浮而無根,像羹湯上面浮著的油脂一樣,脈搏數而急疾,像麻雀啄食一樣,脈搏細而欲散,像蜘蛛絲一樣,脈搏遲緩而欲絕,像屋頂漏水一樣,脈搏沉潛而時時出現,像魚兒躍出水面一樣。

  1. 凡是痘瘡病勢嚴重的,根據脈象來判斷,脈搏洪實的吉利,脈搏浮數虛小的兇險。

丹溪治一男子年十六歲,發熱而昏,目無見,耳無聞,兩手脈皆豁大而略數。知其為勞傷矣,時里中多發痘者,雖不知人,與藥則飲,與粥則啜,遂教以參、者、當歸蒼朮陳皮大料濃與之飲,至二十餘帖,痘始出,又二十帖,則成膿疱,身無全膚。或曰,病勞可畏,何不用陳氏全方治之。

白話文:

丹溪曾經治療一個十六歲的男子,當時他發熱昏迷,雙眼失明,雙耳失聰,兩手脈搏又大又快。丹溪知道他是因為勞累過度而致病。當時,村子裡很多人都在發痘瘡,雖然男子看不見人,但是他喝藥吃粥卻很順利。於是他讓男子服用人參、當歸、蒼朮、陳皮等中藥,煮成濃湯給他喝。大約喝了二十多帖藥,痘瘡才開始出現。又喝了二十多帖藥,痘瘡就化膿了,全身都是痘瘡。有人說,疾病勞累很可怕,為什麼不用陳氏的全方位治療方法來治病?

予曰此但虛爾,無寒也,只守前方,又數十帖而安。後詢其病因,為先四五日,恐有出痘之患,遂極力採樵,連日出汗甚多。此以脈之豁大而知其虛,乃痘疹因脈施治之一例也。

白話文:

我說,這只是虛證,不是寒證,只用前方的藥,再服數十帖就會好了。後來詢問他的發病原因,是四五天前,擔心自己會出痘,於是極力去採樵,連續幾天出汗很多。這是根據脈象寬大而判斷出他有虛症,這是痘疹根據脈象施治的一個例子。

2. 氣血

〔萬〕人之一身,本乎榮衛,衛者陽氣,所以開闔橐龠,運動樞機者也。榮者陰血,所以充溢臟腑,灌溉肢體者也。故氣虛則神機息,血虛則化源絕,二者不可偏勝也。痘疹之毒,本於五臟之液,各隨經絡部位,直犯榮衛而出,氣血從之,觀其裹來堅厚,窠囊充長者,氣之足也。根芽紅活,形色潤澤者,血之足也。

白話文:

人的一身,根本上依賴於榮衛二氣,衛氣是陽氣,是開合呼吸、活動樞機,使之有序運作的。榮氣是陰血,是灌溉臟腑、四肢百骸的。因此,如果氣血不足,神經就不會正常,血液不足,造血的來源就會斷絕,二者不能偏勝。痘疹的毒素,根源於五臟的液體,沿著經絡部位,直接侵犯榮衛而出,氣血隨之而去。觀察痘疹的裹物堅厚,痘坑充長,這是氣足的表現。痘疹根芽紅活,形色潤澤,這是血足的表現。

氣血既足,則痘易發易靨,不須施治,以蹈實實之戒。如平陷嫩薄者氣之病也,乾枯紫黑者血之病也,責而治之,不可因循以貽後悔。然脾胃者,氣血之父也,心腎者,氣血之母也,肝肺者,氣血之舍也,脾納水穀,其悍氣注於腎而為氣,腎舍於肺而為衛,以溫分肉,充皮毛,肥腠理,司開闔也,衛氣虛則瘡不起發,其毒乘氣之虛而入於肺,肺受之則為陷伏,而歸於腎矣。

白話文:

當氣血充足時,痘痘容易發作,臉上容易出現紅色斑點,這時不需要治療,以免造成實熱的危害。如果痘痘平坦下陷,色澤嫩薄,這是氣的病症;痘痘乾枯、發紫變黑,這是血的病變。應該及時診治,不能拖延,以免後悔。

但是脾胃是氣血之源,心腎是氣血之母,肝肺是氣血之倉庫。脾胃吸收水穀精華,其精悍之氣輸注到腎臟,轉化為氣;腎臟將氣貯藏到肺臟,轉化為衛氣,以溫煦皮肉、充盈皮毛、滋養腠理,並主宰開闔。衛氣虛弱,痘瘡就不會發作;毒邪趁著衛氣虛弱入侵肺臟,肺臟受到侵襲就會導致痘瘡陷伏,並歸結到腎臟。

脾納水穀,其精氣注於心而為血,心舍於肝而為榮,以走九竅,注六經,朝百脈也,榮血虛則瘡不光澤,其毒乘血之虛而入於肝,肝受之則為癢𤹀,而歸於心矣。凡治此者,氣病治氣,血病治血,寒則溫之,熱則清之,虛則補之,實則瀉之,仍以脾胃為主,不可犯之也。

白話文:

脾臟吸收轉化水穀精微,其精氣輸注於心臟而化為血液,血液流注於肝臟而化為榮衛之氣,榮衛之氣運行於九竅、六經和百脈。如果榮衛之氣虛弱,瘡口就不會光澤,毒邪就會乘虛侵入肝臟,肝臟受到毒邪侵襲就會出現瘙癢麻木,毒熱之邪最終會歸結於心臟。凡是治療這種疾病的,氣虛則治氣,血虛則治血,寒則溫之,熱則清之,虛則補之,實則瀉之,仍以調理脾胃為主,不能損傷脾胃。