宋仲甫

《女科百問》~ 卷下 (8)

回本書目錄

卷下 (8)

1. 第六十四問下利與滯利何以別之

答曰。春傷於風。邪氣運留。遇腸胃虛弱。風邪因時傷之。腸虛則泄。故為水穀之痢也。或腸虛受熱氣者。下痢則赤。受冷氣者。下痢則白。冷熱相交。其痢如魚腦鼻涕。相雜連滯不已者。謂之滯痢也。

白話文:

回答說:春天受到風邪的侵襲,邪氣停留在體內,遇上腸胃虛弱的體質,風邪因時令而傷害腸胃,腸胃虛弱就會腹瀉。所以這種腹瀉是因水穀運化失常而引起的。或者腸胃虛弱受到熱氣的侵襲,腹瀉就會呈現紅色。受到寒氣的侵襲,腹瀉就會呈現白色。寒氣和熱氣交相侵襲,腹瀉物就會像魚腦和鼻涕一樣,相互混雜、連續不斷,這種腹瀉稱為滯痢。

香連丸。治泄痢不止。

木香黃連吳茱萸白芍(各等分)

白話文:

  • 木香:具有芳香化濁、行氣活血、止痛散結的功效。

  • 黃連:具有清熱燥濕、瀉火解毒、止痢止血的功效。

  • 吳茱萸:具有溫中止痛、散寒止瀉、溫陽化濕的功效。

  • 白芍:具有養血和營、柔肝止痛、斂陰止汗的功效。

上為細末。麵糊丸。桐子大。每服二十丸。濃煎米飲湯下。空心日三服。妊娠下痢不止。

黃柏乾薑赤石脂(各二兩),酸榴皮(一具)

白話文:

黃柏,乾薑,赤石脂(各80克),酸石榴皮(一個)

上為粗末。每服五錢。水盞半。煎六分。去滓食前溫服。

赤石脂散。治腸胃虛弱。水穀不化。冷熱不調。下痢赤白。腸滑腹痛。肢體困倦。飲食減少。

白話文:

赤石脂散。用於治療腸胃虛弱、消化不良、冷熱飲食不調、腹瀉赤白、腸滑腹痛、肢體睏倦、食慾不振。

赤石脂,甘草(各二兩),肉豆蔻仁(十兩),砂仁(五兩)

白話文:

  • 赤石脂(二兩):又稱紫石脂,是一種中藥材,具有止血、活血化瘀、消腫止痛的功效。
  • 甘草(二兩):具有清熱解毒、潤肺止咳、益氣補脾的功效。

  • 肉豆蔻仁(十兩):具有溫中散寒、止瀉、止嘔的功效。

  • 砂仁(五兩):具有溫胃止嘔、醒脾化濕的功效。

上為細末。每服二錢。溫粟米飲湯下。食前。

歸連丸。治一切下痢。無以新久。及冷熱膿血。腸滑裡急。日夜無度。臍腹絞痛不可忍。

白話文:

歸連丸:治療各種腹瀉。不論是新發或久發,或者是冷熱膿血、腸道滑溜、裡急後重、晝夜不分地拉肚子,或腹部絞痛的難以忍受。

阿膠(搗碎炒如珠三兩以醋四升煮成膏),黃連,當歸(各三兩),乾薑(二兩),木香(一兩五錢)

白話文:

  • 阿膠:

  • 將阿膠搗碎,炒至如珠狀。

  • 使用醋四升煮成膏。

  • 黃連:三兩。

  • 當歸:三兩。

  • 乾薑:二兩。

  • 木香:一兩五錢。

上共為末。用阿膠膏丸。桐子大。每服三十丸食前米飲下。

當歸芍藥散。治妊娠腹中絞痛。心下急脹。及產血暈。內虛氣乏。崩中久痢。常服通暢血脈。不生癰瘍。消痰。養胃。明目。益津。

白話文:

當歸芍藥散:

主治:妊娠腹中絞痛,心下急脹,以及產後血暈,內虛氣乏,崩中久痢。

長期服用可通暢血脈,不生癰瘍,消痰,養胃,明目,益津。

白芍(八兩),當歸,白茯苓白朮(各二兩),澤瀉川芎(各四兩)

白話文:

白芍(320克),當歸、白茯苓、白朮(各80克),澤瀉、川芎(各160克)

上為細末。每服二錢。溫酒調下。食前。元和紀用。經云。本六氣經緯。能補虛勞。養真陽。退邪熱。緩中。和神志。潤澤顏色。散邪寒溫瘴時疫。安期先生賜君少久餌之藥。後仲景增減為婦人懷妊腹痛本方。用芍藥四兩。澤瀉茯苓川芎一兩。當歸白朮二兩。亦可以蜜丸服。又方等分。每服三錢。溫酒米飲任下。

白話文:

研磨成細粉末。每次服二錢。用溫酒調和,於飯前服用。出自《元和紀用》。經書上說:此方能補虛勞,養真陽,退邪熱,緩中,和神志,潤澤顏色,散邪寒溫瘴時疫。這是安期先生賜予君少久的餌藥。後來仲景增減為婦人懷孕腹痛的本方。此方用芍藥四兩,澤瀉、茯苓、川芎各一兩,當歸、白朮各二兩。也可以做成蜜丸服用。另一種方子,等分成數份,每次服三錢。用溫酒或米水調和服用。

雞黃散。治懷妊下痢。赤白絞刺疼痛。

雞子(一個烏者為妙就頭作一竅傾出清留黃以黃丹一錢入前雞子內打令黃勻以厚紙裹鹽泥固濟煨取出焙乾)

白話文:

雞蛋(一個黑色的為好)在頂部開一個洞,倒出蛋白留下蛋黃。將一錢黃丹放入蛋黃中,攪拌均勻。用厚紙包上鹽泥,固封好後,烘烤至取出。烘烤後取出,焙乾。

上為末。每服二錢。米飲調下。一服愈者是男。二服愈者是女。

嚴氏第九問。妊娠下痢赤白者何。曰。蓋因冷物停脾。辛酸損胃。冷熱不調。胎氣不安。凝滯下痢頻頻。時有時無。或赤或白。腸鳴後重。穀道疼痛。急服黃連丸。不問冷熱二證。皆可服之。

白話文:

嚴氏第九問:懷孕期間出現腹瀉,大便顏色有時候是紅色、有時候是白色的,這是什麼原因呢?

回答:這通常是女性懷孕期間,因過食容易常熱的食物(例如辛辣、酸味食物)導致脾胃損傷,而脾胃不能運化水穀而出現下痢。

另外,過多食用寒涼食物可能損傷脾臟導致胎氣不安。

此外,胎氣不穩、腸胃不調,可能會出現反覆的大便。有時會出現紅色大便、有時會出現白色大便。

患者可能會在排便後感到直腸脹滿下墜感,還有可能出現穀道(肛門)疼痛。

如果出現這種症狀,可以服用黃連丸來治療。無論是熱証還是寒証,都可以服用黃連丸來治療。

乾薑(炮),黃連,川芎,砂仁(微炒),阿膠(蛤粉炒各一兩),白朮(一兩),乳香(三錢另研)枳殼(半兩)

白話文:

  1. 乾薑(乾薑要先經過炮製):入藥時,要經過炮製,才能發揮其藥效。

  2. 黃連:黃連味苦,性寒,有清熱燥濕,瀉火解毒的作用。

  3. 川芎:川芎味辛,性溫,有活血化瘀,行氣止痛的作用。

  4. 砂仁(微炒):砂仁味辛,性溫,有溫中止瀉,化濕和胃的作用。

  5. 阿膠(蛤粉炒各一兩):阿膠性平,味甘,有補血止血,滋陰潤燥的作用。

  6. 白朮(一兩):白朮味甘,性溫,有健脾益氣,燥濕利水的的作用。

  7. 乳香(三錢另研):乳香味辛,性溫,有活血化瘀,止痛消腫的作用。

  8. 枳殼(半兩):枳殼味苦,性寒,有理氣寬中,化痰除濕的作用。

上為細末。同鹽梅三個取肉。入少醋糊用杵勻。丸如桐子大。每服四十丸。白痢乾薑湯下。赤痢甘草湯。赤白痢乾薑甘草湯下。

白話文:

將上藥磨成細末,與鹽梅各三枚取其果肉。加入少許醋糊,用杵臼攪拌均勻,做成像桐子大小的藥丸。每次服用四十丸,白痢,用乾薑湯送服;赤痢,用甘草湯送服;赤白痢,用乾薑甘草湯送服。