王清源

《醫方簡義》~ 卷四 (3)

回本書目錄

卷四 (3)

1. 加減星附六君子湯

治癲癇氣虛有痰者。

制南星(一錢),竹節白附子(酒炒七分),人參(一錢五分),白朮(二錢),茯苓(三錢),炙甘草(五分),姜半夏(一錢五分),廣皮(一錢)

白話文:

  • 南星(一錢):一種中藥,有祛痰、止咳、平喘、化痰的作用。

  • 竹節白附子(酒炒七分):一種中藥,有溫陽益氣、補腎壯陽、止痛的作用。

  • 人參(一錢五分):一種中藥,有補氣、生津、安神、益智的作用。

  • 白朮(二錢):一種中藥,有健脾胃、燥濕、利水的作用。

  • 茯苓(三錢):一種中藥,有健脾胃、利水、寧心安神的作用。

  • 炙甘草(五分):一種中藥,有補益中氣、清熱解毒、緩急止痛的作用。

  • 姜半夏(一錢五分):一種中藥,有燥濕化痰、止咳平喘、消炎止痛的作用。

  • 廣皮(一錢):一種中藥,有清熱解毒、消腫止痛、利尿通淋的作用。

水煎服。○牛癇加牛黃(五釐)衝入。○馬癇加馬勃(五分)○羊癇加羊膽(生一枚)藥送吞下。○豬癇加豬心血一匙沖。○雞癇加雞膽一枚。藥水送吞。○陰虛加生地四錢。當歸三錢。川芎白芍(各一錢)陽虛加梔子三錢。甘菊花一錢可也。

白話文:

把藥用水中煎煮後服用。牛癇病的,再加入牛黃(五釐)拌入藥汁一起服用。馬癇病的,再加入馬勃(五分)拌入藥汁一起服用。羊癇病的,再加入生羊膽(一枚)拌入藥汁一起服用。豬癇病的,再加入豬心血(一匙)拌入藥汁一起服用。雞癇病的,再加入雞膽(一枚)拌入藥汁一起服用。陰虛的,再加入生地(四錢)、當歸(三錢)、川芎、白芍(各一錢)拌入藥汁一起服用。陽虛的,再加入梔子(三錢)、甘菊花(一錢)拌入藥汁一起服用就可以了。

脈候脈來滑大定然狂。澀小沉微癲病倀。小促動搖在寸口。怔忡之象病延長。右關脈結小脾病。不是不眠必健忘。此是內病七情症。補心之劑急煎嘗。內傷之病。脈必微長。滑大則甚。狂病之殃。癲病舉動。必異其常。癇症之作。乍劇乍康。若不急治。久必難商。

白話文:

脈象脈搏來得滑而大,必定狂亂。澀而小,沉而弱,是癲病的徵兆。脈搏細微且急促,出現在寸口,這是怔忡病的徵兆,病情會延長。右關脈結小,是脾臟病的徵兆。如果不是經常失眠,那就一定是健忘。這是內在疾病引起的七情症,需要趕快煎熬補心之劑服用。內傷疾病,脈搏必定細而長。滑而大則病情嚴重,是狂病的徵兆。癲病患者的舉動,必定異於常人。癇症的發作,時而劇烈時而安康。如果不趕快治療,久了必定難以治癒。

肝症,脘痞,肝火,肝鬱,肝風,胸痹,驚,不寐

肝者。將軍之官。謀慮出焉。其性剛。其體曲。其色青。其氣旺。其變幻莫測也。如情志不舒。不得條達。則成鬱症。鬱則氣不能伸。則成脘痞。脘中痞滿。火自上升。而謂肝火。火旺生風。內風旋擾。則曰肝風。風木犯胃射肺而成痛痹。名曰胸痹。胸中一痹。痰氣積聚。心神搖漾。

白話文:

肝臟是人體的將軍,謀略和思慮都出自這裡。肝臟的性質剛強,形體彎曲,顏色青綠,氣血旺盛,變化莫測。如果情緒不舒暢,鬱悶不得發散,就會形成鬱症。鬱結就會導致氣機不舒暢,從而形成胸悶。胸中滿悶,肝火就會往上走,這就是所謂的肝火。肝火旺盛就會生風,內風旋轉擾動,就叫做肝風。風木之氣侵犯胃並射中肺,就會形成疼痛痺阻,稱為胸痹。胸中一疼痛痺阻,痰濁和氣就會積聚,心神也會受到影響。

易致驚駭。故動而多驚。驚者必心中惕惕。故不寐也。總之肝木為病。須補其母。全賴腎水以生之涵之者也。如腎水不足。木無生長之機。諸恙悉由之而生矣。婦女最多是症。女人以肝為先天。惟肝用事。閨閫之中。所見甚稀所聞甚寡。獨寤獨寐者。更多鬱結。助起肝陽。病情紛至。

白話文:

很容易受到驚嚇。因此,活動多時容易受驚嚇。受驚的人,心中一定會膽怯。因此會失眠。總之,肝木生病了。必須補其母。完全依賴腎水生長滋潤它。如果腎水不足。木就不會生長。所有疾病都由此而產生。婦女最多是這種症狀。女人以肝為先天。只有肝在起作用。閨閣的女性,所見甚少,所聞甚寡。獨自醒著獨自睡著的人。更多鬱結。幫助肝陽升起。病情紛至沓來。

更難調理。間有一二情性柔順。幽閒貞靜。雖無大患。未免於郁。治之者宜分別剛柔陰陽。陰且柔者。藥宜輕宜薄。陽而剛者。藥宜破宜散。經云。木鬱達之。火鬱發之是也。今人之云肝氣者。系包括肝家之病。無分肝之虛實。概以破散為治。無怪乎治之罔效。然肝藏血。血虛者氣必旺。

白話文:

更難調理。偶爾有一兩個性格溫和、閒適安靜的人,雖然沒有大病,但多少會鬱悶。治療他們時,應該辨別剛柔和陰陽:陰柔的人,藥物宜用清淡的,陽剛的人,藥物宜用辛散的。經書有句「木鬱乎達之,火鬱乎發之」,意思就是這樣。現在的人說到肝氣,就包含了所有肝病,沒有分辨肝的虛實,一律用辛散的方法治療,難怪治療效果不佳。但肝藏血,血虛的人,肝氣必定旺盛。

況肝經多氣少血。血分一虛。氣無約束。其變症蜂起。有因水虧不能涵木。而肝氣橫暴者。有因金虛不能制木。而木火上升者。有木旺侮土者。有木反乘金者。有木來助火者。有木盛生風者。焉得以肝氣一語概之乎。余治是症。必求其本。詢其初起何病。變為何病。如因嗔怒所致者。

白話文:

況且肝經多氣少血,血分一虛,肝氣就會失去約束,其變化症狀也就蜂擁而起,或許是因為水虧虛而不能涵養肝木,導致肝氣過於暴烈;抑或是因為金虛不能制木,導致木火上升;或是因為木旺而侮辱了脾土;抑或是木反過來乘凌了金;或是木來助燃了心火;抑或是木盛而生風。豈能用「肝氣」一句話來概括呢?

我治療這種疾病,務必追究其根本原因,詢問其最初發病的情況,以及病情的演變過程。例如,若是由於嗔怒所致者。

是肝家本病。若因憂思傷脾。而木氣乘虛來侮。當扶土瀉木。是不在肝而在脾也。余仿此。