《集驗方》~ 卷第六 (2)
卷第六 (2)
1. 治中蠱毒方
人有養畜,蠱毒以病人,凡診法:中蠱狀,令人心腹切痛,如有物齒,或吐下血,不即治之,食人五臟,盡即死矣。欲知是蠱與非,當令病人唾水,沉者是,浮者非也。(《外臺》卷二十八)
白話文:
人們飼養牲畜,會受到蠱毒而患病,凡是診斷方法:中毒的癥狀,使人感到心腹疼痛,像是有東西在咬,或者吐出血液,如果不立即治療,就會被吃了五臟六腑,很快就會死。想要知道是蠱毒還是其他因素,就要讓病人吐口水,沉下去的是蠱毒,浮起來的不是蠱毒。(《外臺祕要》卷二十八)
上二味,㕮咀,以水四升,煮取二升,去滓,適寒溫頓服,即愈。又自當呼蠱主姓名。茜草即染絳草也。(《肘後方》卷七)
白話文:
以上兩種藥材,搗碎了,加四升水煮沸,剩下兩升,去掉渣滓,趁熱溫熱地喝一次,立即可愈。另外一定要叫出下蠱的人的姓名。茜草也就是染絳草。(《肘後方》卷七)
白話文:
-
羊皮(正方形,三寸見方;若是破損的鼓皮也可以)
-
苦參(二兩)
-
蘘荷根(三兩)
-
黃連(二兩)
-
當歸(二兩)
上五味,切,以水七升,煎取二升,分三服。(《外臺》卷二十八)
又方
白話文:
-
羚羊皮(一寸見方的小塊)
-
蘘荷根(四兩)
-
苦參、黃連(各二兩)
-
當歸、犀角、升麻(各三兩)
上七物,以水九升,煮取三升,分三服。蠱即出。(《肘後方》卷七)
又方
取桑木心銼一斛,於釜中以水淹之,令上有三寸,煮取二斗,澄取清,又微火煎得五升,宿勿食,旦服五合,則吐蠱毒。(《外臺》卷二十八)
白話文:
採集桑木之心一斗,在鍋中用水淹沒它,讓水位比桑木高出三寸,煮成僅剩兩鬥水,讓水澄澈後,再用文火煎煮至五升,前一晚不可吃東西,隔天早上服用五合,就可以吐出蠱毒。(《外臺祕要》卷二十八)
蝦蟆青背長身者,烏雞骨各燒作屑,分等,令之以吹下部孔中,大良。(《醫心方》卷十八)
白話文:
青背帶毒的蟾蜍,與烏雞骨頭各燒製成細末,按照比例將藥物吹進下部孔中,效果很好。(《醫心方》卷十八)
治卒中蠱,下血如雞肝者,晝夜去石余血,四臟悉壞,唯心未毀,或乃鼻破待死者方。
白話文:
治療因中毒而突然中毒,下血像雞肝一樣,晝夜不停的排石頭、排血,四臟全都損壞,只剩心臟沒有損壞,或是有鼻孔流血,只等待死亡的人。
白話文:
- 鮫魚皮(鵲魚斑皮亦可),犀牛角,麝香(研磨成粉),龍骨,丹砂(研磨成粉),雄黃(研磨成粉),蘘荷葉,鹿角(烘烤一下,各取一份),蜈蚣(一隻,烘烤一下),花椒(炒至出汗,取一份),乾薑(取一份),貝母(十顆),雞舌香(取一份)
上十三味,搗篩為散,空心酒服一錢匕,日三服。(《外臺》卷二十八)
治蠱似蛔方。
雄黃(研),麝香(研)
上二味,各如大豆許,取生羊肺如指大,以刀開,取雄黃等末,以肺裹吞之。(《外臺》卷二十八)
白話文:
以上兩種藥,各取如大豆大小的量,把新鮮的羊肺取如手指大的一塊,用刀打開,把雄黃等研末放入肺中,包好後吞下去。(《外臺祕要》卷二十八)