陳念祖

《時方歌括》~ 卷上 (3)

回本書目錄

卷上 (3)

1. 保元湯

治氣血虛弱之總方也。小兒驚。痘家虛甚。最宜。

補養諸湯首保元。參耆桂草四般存。(黃耆三錢。人參一錢。甘草一錢。肉桂春夏二分。秋冬六七分。水煎服。)大人虛損兒科痘。一氣(腎氣為先天真元之氣。胃氣為後天水穀之氣。)持綱語不煩。

白話文:

滋補養生的湯藥,首先要保全元氣。人參、黃耆、肉桂、甘草四味藥材不可少。(黃耆三錢,人參一錢,甘草一錢,肉桂春夏二分,秋冬六七分。水煎服。)對於體虛贏弱的大人和痘疹患兒,只要調理好先天的腎氣和後天的胃氣,就不需要繁瑣的醫囑。

柯韻伯曰。保元者保守其元氣之謂也。氣。一而已。主腎。為先天真元之氣。主胃。為後天水穀之氣者。此指發生而言也。又水穀之精氣。行於經隧。為營氣。水穀之悍氣。行於脈外。為衛氣。大氣之積於胸中而司呼吸者。為宗氣。是分後天運用之元氣而為三也。又外應皮毛。

白話文:

柯韻伯說過,保元就是保守元氣的意思。元氣只有一種,主宰腎臟,是先天真元之氣,主宰胃,是後天水穀之氣。這裡是指元氣的產生。水穀之氣精華在經絡中運行是為營氣,水穀之氣的悍氣在脈管之外運行是為衛氣,元氣積聚在胸中,主宰呼吸的是宗氣,這是將後天運用的元氣分為三種。此外,元氣還外應皮毛。

協營衛而主一身之表者。為太陽膀胱之氣。內通五臟。司治節而主一身之裡者。為太陰肺金之氣。通行內外。應腠理而主一身之半表半裡者。為少陽三焦之氣。是以先天運行之元氣而為三也。此方用黃耆和表。人參固里。甘草和中。三氣治。而元氣足矣。昔李東垣以此三味。

白話文:

太陽膀胱之氣協助防禦而掌管人體周身的表面,並通行於五臟之中,掌管著節律並主宰著人體周身的內部,太陰肺金之氣溝通內外,應對腠理並主宰著人體周身的半表半裡,少陽三焦之氣是先天運行之元氣,而有三種。此方運用黃耆來調和表氣,人參來鞏固裡氣,甘草來調和中氣,三種氣相協調治理,就會使元氣充沛。從前,李東垣用這三味藥治療。

能瀉火補金培土。為除煩熱之聖藥。鎮小兒驚。效如桴鼓。魏桂岩得之。以治痘家陽虛頂陷。血虛漿清。皮薄發癢。難灌難斂者。始終用之。以為血脫須補氣。陽生則陰長。有起死回生之功。故名之為保元也。又少佐肉桂。分四時之氣而增損之。謂桂能治血。以推動其毒。扶陽益氣。

白話文:

它能瀉火、補金、培土,是去除煩熱的聖藥,鎮定小兒驚嚇,見效迅速。魏桂巖得到它,用它來治療痘瘡患者體虛、頭頂凹陷、血虛、漿液清澈、皮膚薄而發癢,難以收斂的情況。始終使用它,因為認為血脫需要補氣,陽氣生長陰氣才能增長,有起死回生的功效,所以把它命名為保元。此外,再少佐一點肉桂,根據四時節氣增減藥量。認為肉桂能治療血熱,以此來驅趕毒素,扶助陽氣,增長氣血。

以充達周身。血在內。引之出表。則氣從內托。血外散。引之歸根。則氣從外護。參耆非桂引導。不能獨樹其功。桂不得甘草和平血氣。亦不能緒其條理。要非淺見寡聞者。能窺其萬一也。四君中。不用白朮。避其燥。不用茯苓。恐其滲也。用桂而不用四物者。惡芎之辛散。

白話文:

參耆桂草四味藥物,若不根據四肢情況,醫治腎虛則不全面,若不根據腎虛來治四肢,則不足以統攝全身;血液運行於人體內部,引導而出於體表,則元氣從內部托起,血液從體外解散。引導血液歸回體內,則元氣從體外保護身體。人參、黃耆這兩種藥物,若沒有肉桂這種藥物引導,不能單獨發揮效用。肉桂若沒有甘草一起使用,使氣血調和,也不能梳理人體脈絡;對於人參、黃耆、肉桂、甘草這四味藥物的效用,不是知識淺薄、孤陋寡聞的人能完全瞭解的。在四君湯中,不使用白朮這種藥物,避免它過於燥熱;不使用茯苓這種藥物,擔心它會損傷氣血。使用肉桂,卻不使用四物湯中的其它藥物,是因為它與四物的辛辣藥性相衝。

歸之濕潤。芍之苦寒。地黃之泥滯故耳。如宜燥。則加苓朮。宜潤。加歸。除煩。加芍。散表。加芎。斯又當理會矣。

白話文:

產生這些症狀的原因,是因為芍藥的苦寒性質,以及地黃的泥濘性質。如果需要乾燥,則加入苓朮。如果需要潤澤,則加入歸。如果需要消除煩躁,則加入芍藥。如果需要散發體表,則加入川芎。這樣就可以處理好這些症狀了。

2. 獨參湯

治元氣虛而不支。脈微欲絕。及婦人血崩。產後血暈。

功建三才得令名。(參者。參也。其功與天地人並立為三。故名參。)脈微血脫可回生。人參煎取稠黏汁。專任方知氣力宏。(柯韻伯曰。世之用參者。或以些少姑試之。或加他味以監製之。其權不重力不專。人何賴以生。)

白話文:

(參)有功於三才,所以聲名卓著。(參就是參類,它的作用與天地人和三方平等。因而得名為參。)脈搏微弱,血已經離,還能能夠救活。用人參煎取濃稠的汁液。能夠專門作用,才能知道藥力強大。(柯韻伯說,世人用參者。或者用得很少,姑且試一試。或者加上其他藥物以輔助它。其權力不大力道不專,人怎麼能夠靠它活命。)

陳修園曰。陰虛不能維陽。致陽氣欲脫者。用此方。救陰以留其陽。若陽氣暴脫。四肢厥冷。宜用四逆湯輩。若用此湯。反速其危。故古人多用於大汗大下之後。及吐血血崩產後血暈諸證。今人以人參大補陽氣。皆惑於元人邪說。及李時珍綱目等書。不知人參生於上黨山谷遼東幽冀諸州。

白話文:

陳修園說:陰虛不能維持住陽氣,導致陽氣欲脫離的情況,就使用這個方子。以滋陰來挽留陽氣。如果陽氣突然脫離,四肢厥冷,應該使用四逆湯。如果使用這個湯,可能會加速危險。所以古人多用於大汗、大下之後,以及吐血、血崩、產後血暈等症狀。現在的人用人參來大大地補充陽氣,都是被元朝人的邪說迷惑了,還有李時珍的《綱目》等書。他們不知道人參生長在太行山的山谷裡,以及遼東、幽冀等州。

背陽向陰。其味甘中帶苦。其質柔潤多液。置於日中。一曬便變色而易蛀。其為陰藥無疑。讀神農本經者自知。