黃元御

《長沙藥解》~ 後序

回本書目錄

後序

1. 後序

《長沙藥解》者,黃氏述《傷寒》《金匱》方藥之旨而作也。

自神農嘗百草以治民疾,而醫學始興,故言藥性者以神農為主。而世傳《神農本草經》三卷,《漢志》不著錄,其言不類上古,又雜出後漢地名,陶宏景以為仲景、元化輩所記,而《傷寒論序》云:撰用《素問》《八十一難經》《陰陽大論》《胎臚藥錄》,而不及《本草經》,以其說按之,亦往往不合。

白話文:

自從神農品嘗各種草藥來治療人們的疾病,醫學才開始發展起來,因此討論藥性的書籍都以神農為主要依據。然而流傳下來的三卷《神農本草經》,在《漢書·藝文志》中沒有記載,它的文風也不像上古作品,還有後漢地名,陶弘景認為是仲景、元化等人所記。可是《傷寒論序》中提到,寫作時參考了《素問》、《八十一難經》、《陰陽大論》、《胎臚藥錄》,卻沒有提到《本草經》,據此考證,《本草經》的說法也常常與這些經典不一致。

蓋上古文字未興,多出口授傳,其學者乃編勒成書,受授既久,多所差謬,或間以己說,故其言雜而不能醇。魏晉以來,吳普、李當之、陶宏景皆有增益,各為撰述。唐宋諸臣,復屢事修纂,務為炫博,以求該備,於是異說橫出,破碎無紀。醫者無所宗尚,乃各出私智,人自為書,故宋元而後,醫有異學,藥有異性。

白話文:

古代沒有文字,主要靠口頭傳授,學者們將傳授的知識編寫成書。隨著時間推移,書中出現了許多錯誤,甚至有人加入自己的見解,因此內容混雜不純正。魏晉時期,吳普、李當之、陶宏景等人對醫書進行了補充,各自撰寫了醫學著作。唐宋時期,朝廷多次修訂醫書,但過於追求博學,力求全備,導致各種不同的說法紛紛出現,內容雜亂無章。醫者失去指導依據,只能憑藉自己的想法著書,因此宋元以後,醫學流派分歧,藥物性質也出現差異。

明·李時珍作《本草綱目》,思以正之,而援據繁縟,輒未得其精要。蓋沿襲訛謬,數千百年,古籍淆亂,無所依據,而欲以一人心力拾掇而得之,斯固難矣。

白話文:

明朝李時珍撰寫《本草綱目》,本想糾正其中的錯誤,但引用的依據繁瑣紛雜,始終不能抓住要點。這是因為錯誤沿襲了數千年,古籍混亂,沒有依據,而想憑藉一己之力來整理它們,確實是十分困難的。

余嘗以為學者生千載後,既不能具生知之性,通神明之德,以類萬物之情,僅據往籍,以得大概,而《本草》既訛,雜不可信,《素問》諸書,又不及方藥。惟仲景氏繼炎黃之業,作《傷寒》《金匱》,後世宗之,為方書之祖,其處方論藥,條理精密,有端緒可尋,又生當漢世,多得古說。

白話文:

我認為後世讀書人無法天生就知道萬物的道理,或擁有通曉神明的智慧,所以只能依據流傳下來的書籍,大致瞭解。但《本草》訛誤太多,不可信賴;《素問》等書又不記載藥方。只有仲景先生繼承黃帝和炎帝的事業,撰寫了《傷寒論》和《金匱要略》。後世將這些著作尊奉為方書的祖師,其中的藥方和用藥理論條理清晰,有跡可循,而且仲景先生生活在漢朝,掌握了許多古代的療法。

然則今日而欲辨章百物,求神農黃帝之所傳者,舍仲景之書,其奚適焉?此即黃氏作書之意也。

余既刊《傷寒懸解》,乃復刊此,俾相輔以行,而述所知者序其後。至若排比方藥,以求其性,貫串大義,以達其用,探賾索隱,鉤深致遠,世有知者,自能鑑之,無事贅說爾。

白話文:

在我編寫《傷寒懸解》之後,又編寫了這本書,讓它們互相補充,並且把我所知道的內容寫在序言裡。至於整理列舉中藥,探討它們的性質,闡明它們的基本原理,發掘其中的奧祕,深入探討它們的淵源和用途,世間自有識者能夠判斷這些內容,我不必贅述。

陽湖張琦