蔣介繁

《本草擇要綱目》~ 跋

回本書目錄

1.

嗚呼。浣早失怙。不及趨庭聞詩禮之訓。稍長。永思哀慟。惟從太母及母氏得先人遺書而讀之。攬其丹鉛之富有。纂述之鴻多。自惟愚陋。如涉重溟。不勝望洋向若而嘆也。久而稍得其要領。感先人博雅冠當世。生平閉戶自精。不求聞達。讀書務在抉擿理奧。闡微發異。有當於心而後已。

白話文:

唉呀!我從小就失去父親,未能侍奉父親在庭中聽聞詩書禮儀的教誨。稍長以後,我經常思念父親而悲痛哀悼。我只跟祖母和母親讀到父親留下的遺書。細讀這些著作,丹青之作豐富多彩,編纂述作浩瀚廣博。我自感愚笨淺陋,如同行走在茫茫大海之中,不免望洋興嘆。

經過一段時間的努力,我逐漸領悟到其中的要領。十分欽佩父親的博學雅緻冠絕當世。父親一生閉戶自修,不求聞達,讀書專在於探究深奧的義理,闡明微妙的道理,發掘新奇的見解,只有遇到合乎心意的才停止。

自經史外尤留意河雒軒岐之旨。謂可以窮性命。可以前民用。可以導長年。手澤存焉。一展卷而淚涔涔不能終篇矣。此本草擇要綱目上下二卷。乃其精神所寄。通內外之學。適行藏之用。果熟此而民無夭札。物無疵癘。可操券得矣。請之父執同人。皆謂宜先梓以公世。亦稍見先人學有實用。

白話文:

除了經史之外,還特別注意河雒軒岐的宗旨。認爲這樣可以究明生命,可以使人民受益,可以導引人們增長壽命。上面所寫的文字都是親手寫的。翻開一頁就淚流滿面,無法讀完。這部《本草綱目》上下兩卷,是先人的精神所在。貫通了內外之學,適應了行藏之用。如果能熟練掌握這些知識,人民就不會早夭和死亡,萬物也不會產生傷痕和疾病。可以確信,這部書一定會讓我的子孫惠益。徵求父母、祖輩及同道人們的意見,大家都說應該先刻印成書,向世人公開發布,也讓後人稍微看到先人的學問是有實際用處的。

利濟為心。而予小子徒讀父書。不能無愧也。不肖男浣百拜識。

時康熙己未花朝日。