許叔微述

《傷寒九十論》~ 陰陽交證(五十六)

回本書目錄

陰陽交證(五十六)

1. 陰陽交證(五十六)

里有張姓者。病傷寒。醫汗之。汗雖出。身熱如舊。予診之曰。得汗。宜身涼脈靜喜食。今脈躁。身熱。不食。狂言。病名陰陽交。不可治也。素問黃帝問有溫病。汗出輒復熱。而脈躁。病不為汗衰。狂言不能食。名何疾。岐伯曰病名陰陽交。交者死也。人所以汗出者。皆生於穀。

白話文:

村中有一位姓張的患者,病了傷寒。有醫生令他發汗。汗雖出了,但是體熱還是和原先一樣。我診斷後說:出了汗,則其身體應該感到涼爽、脈搏舒緩、且胃口佳。然而,患者脈搏躁動、身體發熱、不想吃東西、言語錯亂,這病名為「陰陽交」,是不可治的。

《素問·黃帝問》中寫道,因熱病而出汗卻又復發熱、脈搏躁動,這種病因出汗而衰弱,患者言語錯亂、不想進食,請問病名是什麼?歧伯答道,病名為「陰陽交」,「交」即死亡之意。人之所以會出汗,都是因為穀物。

穀生於精。今邪氣交爭於骨肉而得汗者。是邪卻而精勝也。精勝則能食而不復熱矣。汗者精氣。今汗出而復熱者。是邪勝也。不能食者精無俾也。其壽可立而傾也。果半日死。

白話文:

穀物生長於精氣。現在邪氣在骨肉間交爭,且已出汗。這是邪氣退卻、精氣勝利的表現。精氣勝利,就能吃東西而不再發燒。汗液是精氣的一部分。現在汗出後又發燒,這是邪氣勝利的表現。不能吃東西,是因為精氣不足。這樣的人壽命有可能在半日內結束。果然在半日後就會死亡。