竇傑(竇漢卿)

《針經指南》~ 針灸避忌太一之圖序

回本書目錄

針灸避忌太一之圖序

1. 針灸避忌太一之圖序

經曰:太一日遊,以冬至之日,始居於葉蟄之宮。從其宮數所在,日徙一處,至九日復反於一。常如是無已,周而復始,此乃太一日遊之法也。其旨甚明,別無所隱。奈行針之士,無有知者,縱有知者,秘而不傳,致使聖人之法,罕行於世,良可嘆也。僕雖非醫流,平昔嘗留心於醫,言之聞之徹知其詳。

白話文:

《黃帝內經》中說:太陽每運行一天,從冬至這一天開始,就住在蟄藏昆蟲的宮殿裡。根據它宮殿的位置,每天移動一處,到第九天就又回到第一天。經常這樣反覆,周而復始,這就是太陽運行的方法。它的規律很清楚,並沒有什麼隱藏的地方。然而施針的醫生,沒有一個懂得這個道理,即使有懂得的,也是祕而不傳,導致聖人的方法很少在世間流行,這實在令人嘆息。我雖然不是醫學專家,但平時也曾用心學習過醫學,讀過了、聽說過的,都徹底瞭解它的詳情。

知而不述豈仁乎?輒以短見,遂將逐節太一所直之日,編次成圖。其圖如目,入節得主之日,從其宮至所在之處,首一終九,日徙一宮,至九日復反於一。周而復始,如是次而行之。計每宮各得五日,九之則一節之日悉備。今一一條次,備細開具於逐宮之內,使觀者臨圖,即見逐節太一所直之日在何宮內,乃知人之身體所忌之處,庶得行針之士,知而避之,俾人無忤犯太一之凶,此僕之本意也。

白話文:

知道而不告訴別人,這難道稱得上仁慈嗎?我憑著自己的淺見,將逐節太一所值之日,編輯成圖表。這幅圖表猶如眼睛,進入節氣後的主日,從它所在的宮位起,先是一,終至九,每天移動一個宮位,到第九天後便回到一。如此周而復始,依次而行。計算每一個宮位都得到五天,九個宮位則得到一個節氣的所有日期。現在逐一列出次序,詳細記載在各個宮位中,讓觀看者面對圖表,就能看到逐節太一所值之日在哪個宮位內,然後瞭解人體所忌諱的地方,希望行針灸的人,可以知道而避開它,使人不會忤犯太一的凶煞,這就是我的本意。

僕誠非沽名者,以年齒衰朽,恐身歿之後,聖人之法湮沒於世,故編此圖,發明厥旨,命工鐫石傳其不朽,貴得其造與時偕行焉,覽者勿以自炫見謂。曾人走丙子歲上元日,平水閉邪瞶叟述。

白話文:

我並不是沽名釣譽的人,只是由於年事已高,擔心自己去世後,聖傳的道法就會在世上失傳,因此編寫這書,闡明其要旨,並讓雕工刻在石碑上流傳,希望能讓世人瞭解並與時俱進。希望讀者不要以為我是在自誇。曾人走丙子年的上元日,平水閉邪瞶叟述。