高武

《針灸素難要旨》~ 卷二上 (5)

回本書目錄

卷二上 (5)

1. 二十七、刺弊

脈氣盛而血虛者,刺之則脫氣,脫氣則僕。血氣俱盛而陰氣多者,其血滑,刺之則射陽氣。蓄積久留而不瀉者,其血黑以濁,故不能射。新飲而液滲於絡,而未合和於血也,故血出而汁別焉。其不新飲者,身中有水,久則為腫。陰氣積於陽,其氣因於絡,故刺之血未出,而氣先行故腫。

白話文:

  1. 脈搏強盛而血虛的人,刺血後會出現氣虛,氣虛則會昏倒。

  2. 血氣都旺盛而陰氣多的人,他的血滑利,刺血會傷陽氣。

  3. 飲食積蓄,長期不瀉下,血黑且濁,所以不能刺血。

  4. 剛喝完水,水液滲入血脈中,尚未與血相合,所以刺血會出血和水液同時流出。

  5. 沒有剛喝過水的人,身體中有水腫,時間長了就會形成腫脹。

  6. 陰氣積聚於陽位,其氣因於經絡,所以刺血時血未出,而氣先出,因此腫脹。

陰陽之氣,其新相得,而未和合,因而瀉之,則陰陽俱脫,表裡相離。故脫色而蒼蒼然,刺之血出多。色不變煩悗者,刺絡而虛經,虛經之屬於陰者,陰脫故煩悶。陰陽相得而合為痹者,此為內溢於經,外注於絡。如是者陰陽俱有餘,雖多出血,而弗能虛也。帝曰:相之奈何?曰:血脈者盛,堅橫以赤。

白話文:

陰陽二氣,剛剛互相配合,還沒有融洽和諧,如果此時瀉血治療,就會導致陰陽之氣都脫離了,表裡互相分離。所以面色脫色而蒼白,刺血則出血量多。面色不變而煩躁鬱悶的,這是刺傷了經絡而虛損了經脈,虛損經脈中屬於陰的這一部分,陰氣脫離了所以煩悶。陰陽二氣互相配合融洽而形成痹症的,這是由內溢於經脈,向外注於絡脈。像這樣的情況,陰陽二氣都過剩,即使瀉血量很多,也不能使陰陽二氣虛損。黃帝說:怎樣觀察才能知道呢?回答說:血脈充盛的,堅硬橫逆,且色澤發赤。

上下無常處,小者如針,大者如筋,則而瀉之萬全也。故無失數矣。失數而反。各如其度。帝曰:針入而肉著者何也?曰:熱氣因於針,則針熱,熱則著於針,故堅焉。妄用砭石,後遺身咎,此冶之二失也。窺門而刺之者死於家中,入門而刺之者死於堂上。

2. 二十八、血氣不同形

帝曰:余聞九針於夫子,而行之於百姓,百姓之血氣,各不同形,或神動而氣先針行,或氣與針相逢,或針以出氣獨行,或數刺乃知,或髮針而氣逆,或數刺病益劇。凡此六者,各不同形,願聞其方。岐伯曰:重陽之人,其神易動,其氣易往也。重陽之人,熇熇高高,言語善疾,舉足善高,心肺之臟氣有餘,陽氣滑盛而揚,故神動而氣先行。重陽之人,而神不先行者,此人頗有陰者也。

白話文:

皇帝說:我從先生那裡學到九針術,並把它施用在百姓身上,百姓們的血氣各不相同,有人神氣興奮,氣先於針行,有人氣和針同時相逢,有人一針刺下去,氣獨自運行,有人多次針刺才能奏效,有人針刺以後,氣逆流而上,有人多次針刺,病情反而加重。這六種情況,各有不同,希望聽聽先生的解釋。岐伯說:重陽的人,他的神氣容易激動,他的氣容易往外發散。重陽的人,神氣旺盛,言語急促,走路抬腳高,心肺之臟氣有餘,陽氣滑盛而上升,所以神氣激動,氣先於針行。重陽的人,而神氣不先行的,這樣的人體內多少有點陰邪之氣。

多陽者多喜,多陰者多怒,數怒者易解,故曰頗有陰。其陰陽之離合難,故其神不能先行。陰陽和調,而血氣淖澤滑利,故針入而氣出疾,而相逢也。其陰氣多而陽氣少,陰氣沉而陽氣浮者內臟,故針已出,氣乃隨其後,故獨行也。人之多陰而少陽其氣沉,而氣往難,故數刺乃知也。

白話文:

陽氣多的人大多喜悅,陰氣多的人大多憤怒,經常憤怒的人容易開解,所以說稍微有點陰氣。陰陽的離合很難,所以神不能先行。陰陽調和,血氣運行滑順,所以針刺進去,氣出來就很快,而且相互交會。陰氣多而陽氣少,陰氣沉降而陽氣浮在內臟,所以針已經出來了,氣纔在後面,所以它獨自運行。人的陰氣多而陽氣少,氣沉降,氣運行困難,所以要多次刺灸纔有效。

針入而氣逆者,其氣逆與其數刺病益甚者,非陰陽之氣浮沉之勢也。此皆粗工之所敗,工之所失,其形氣無過焉。

白話文:

針刺後,氣逆向上,這種氣逆,和針刺的次數越多,病情越嚴重的現象,不是因為陰陽之氣浮沉不定的緣故。這都是粗心的醫生造成的失誤,醫生做事不得當,原因不在病人的身體和精神。

3. 二十九、十二絡繆刺(繆如紕繆紀綱)

帝曰:余聞繆刺,未得其意。岐伯曰:邪客於皮毛,入於孫絡,留而不去,閉塞不通,不得入於經,流溢於大絡,而生奇病也。夫邪客大絡者,左注右,右注左,上下左右,與經相干,而布於四末,其氣無常處,不入於經俞,命曰繆刺。帝曰:願聞繆刺,以左取右,以右取左奈何?其與巨刺,何以別之?曰:絡病者,其痛與經脈繆處,故命曰繆刺。

白話文:

黃帝說:我聽說過繆刺,但不明白它的意思。岐伯說:邪氣客於皮毛,進入孫絡,停留而不離開,閉塞不通,不能進入經脈,流溢於大絡,而生奇病。邪氣客於大絡的,左側注於右側,右側注於左側,上下左右,與經脈相干,而佈於四肢末端,其氣沒有固定的位置,不進入經俞,稱為繆刺。黃帝說:我想知道繆刺,以左側取右側,以右側取左側是怎麼回事?它與巨刺有什麼不同?岐伯說:絡病的人,其疼痛與經脈相交錯的地方,所以稱為繆刺。

邪客於足少陰之絡,令人卒心痛暴脹,胸脅支滿,無積者刺然骨之前出血,如食頃而已,左取右,右取左。病新發者,取五日已。邪客於手少陽之絡令人喉痹舌卷,口乾心煩,臂外廉痛,手不及頭,刺手中指次指爪甲上去端如韭葉各一痏,壯者立已,老者有頃已,左取右,右取左,此新病數日已。邪客於手足厥陰之絡,令人卒疝暴痛,刺足大指爪甲上與肉交者各一痏。

白話文:

如果邪氣侵犯足少陰經的絡脈,會導致患者突然心臟疼痛、脹滿,胸脅部位緊繃、脹滿,沒有積塊的人,在刺破然骨之前的部位放血,就像吃了飯的時間那樣短暫,左邊取右邊的穴位,右邊取左邊的穴位。患者新發病的,針灸治療五天就會痊癒。如果邪氣侵犯手少陽經的絡脈,會導致患者喉嚨腫痛、舌頭卷縮,口乾、心煩,手臂外側疼痛,手不能舉到頭上,在中指、次指的指甲根部刺破如韭葉大小的部位各一次,強壯的人立即可愈,年老的人稍後可愈,左邊取右邊的穴位,右邊取左邊的穴位,這種新病幾天就會痊癒。如果邪氣侵犯手足厥陰經的絡脈,會導致患者突然疝氣疼痛,在足大拇指指甲根部與肉交接的地方刺破各一次。

男子立已,女子有頃已,左取右,右取左。邪客於足太陽之絡,令人頭項肩痛,刺足小指爪甲上與肉交者,各一痏立已,不已刺外踝下三痏,左取右,右取左,如食頃已。邪客於陽明之絡令人氣滿,胸中喘息,而支胠胸中熱,刺手大指次指爪甲上去端如韭葉各一痏,左取右,右取左,如食頃已。

白話文:

男人立刻就站起來了,女人過一會也站起來了,左腳取右腳,右腳取左腳。邪氣侵入足太陽的經絡,導致頭、頸、肩部疼痛,在小腳趾甲與肉相接的地方針刺一針,馬上就站起來了。如果不行,再在腳踝外側下三寸處針刺三針,左腳取右腳,右腳取左腳。像吃飯的時間一樣一會兒就好了。邪氣侵入陽明的經絡,導致氣滿、胸悶、喘息,而且四肢胸中發熱,在大拇指和食指的指甲根部各針刺一針,左腳取右腳,右腳取左腳,像吃飯的時間一樣一會兒就好了。

邪客於臂掌之間,不可得屈,刺其踝後,先以指按之,痛乃刺之,以月死生為數,月生一日一痏,二日二痏,十五日十五痏,十六日十四痏。邪客於足陽蹺之脈,令人目痛從內眥始,刺外踝之下半寸所各二痏,左刺右,右刺左,如行十里頃而已。人有所墮墜,惡血留內,腹中滿脹,不得前後,先飲利藥,此上傷厥陰之脈,下傷少陰之絡。刺足內踝之下然骨之前血脈。

白話文:

邪氣客居於手臂之間,手臂無法彎曲,需刺足踝後部的穴位。先用手指壓按踝後,如果有疼痛感,再用針刺該穴位。以月亮的盈虧為準,每月初一刺一針,初二刺二針,以此類推,至十五日刺十五針,十六日刺十四針。

邪氣客居於足陽蹺脈,會使人眼睛疼痛,從眼角開始。在足外踝下半寸處,左右各刺兩針,左邊刺右邊,右邊刺左邊,刺完後大約可走十里路。

如果有人從高處墜落,體內淤血積留,腹部腫脹,大小便不通暢。首先服下瀉藥,這是因為上部損傷了厥陰脈,下部損傷了少陰絡。在足內踝下,距骨前方的血脈處刺針。

出血,刺足跗上動脈,不已,刺三毛上各一痏,見血立已,左刺右,右刺左。邪客於手陽明之絡,令人耳聾,時不聞音,刺手大指次指爪甲上去端如韭葉各一痏立聞,不已刺中指爪甲上與肉交者立聞,其不時聞者,不可刺也。耳中生風者,亦刺之如此數。左刺右,右刺左。凡痹往來無常處者,在分肉間痛而刺之,以月死生為數。

白話文:

出血,針刺腳跗骨上的動脈,血不止,再針刺三毛穴各一針,見血立即止住,左邊刺右邊,右邊刺左邊。邪氣侵犯手陽明經的絡脈,會讓人耳聾,有時聽不見聲音,針刺手的大拇指、食指指甲根部各一針,立即就能聽到聲音,如果沒有效,再針刺中指指甲根部和肉交界處,即可聽到聲音,如果一直聽不見聲音,就不要再針刺了。耳朵裡有風聲,也可以用這種方法針刺,左邊刺右邊,右邊刺左邊。凡是痹症反覆發作,沒有固定部位的,在筋肉間疼痛處針刺,以月份的陰陽消長為針刺的次數。

用針者隨氣盛衰,以為痏數,針過其日數則脫氣,不及日數則氣不瀉,左刺右,右刺左,病已止,不已,復刺之如法。月生一日一痏,二日一痏,漸多至十五日十五痏,十六日十四痏,漸少之。邪客於足陽明之經,令人鼽衄上齒寒,刺足中趾次指爪甲上與肉交者,各一痏,左刺右,右刺左。

白話文:

使用針灸治療時,應根據病情的輕重緩急,來確定針刺的次數和位置。如果針刺的時間超過了最佳時機,就會導致人體的正氣受損;如果針刺的時間沒有達到最佳時機,就會導致病邪未能完全祛除。因此,在針灸治療時,應根據病情的實際情況,來確定針刺的次數和位置。

月齡逐漸增加,發病的次數也會逐漸增多,從每天一次逐漸增多到十五日十五次,而從十六日開始,發病的次數又會逐漸減少。邪氣侵犯足陽明經絡,會導致人出現身體虛弱、鼻子出血、上門牙發冷等症狀。這時,應針刺足部中趾的次指爪甲上與肉相交處,每次一痏,左右交替進行。

邪客於足少陽之絡,令人脅痛不得息咳而汗出,刺足小趾次者爪甲上與肉交者各一痏,不得息立已,汗出立止,咳者溫衣飲食,一日已,左刺右,右刺左,病立已。不已,復刺如法。邪客於足少陰之絡,令人嗌痛,不可內食,無故善怒,氣上走賁上,刺足下中央之脈各三痏,凡六刺立已。左刺右,右刺左。

白話文:

邪氣侵犯足少陽經絡,會讓人產生脅痛,而且咳嗽不止,同時伴有出汗的症狀。治療方法是刺足小趾次趾的爪甲與肉交界處各一針,疼痛立即可止,出汗也會立即停止。咳嗽的患者則要注意保暖和飲食調理,一天後症狀即可消失。如果左側疼痛就刺右側,如果右側疼痛就刺左側,病情立即可除。如果症狀沒有消失,就重複上述針刺方法。

邪氣侵犯足少陰經絡,會讓人產生咽喉疼痛,無法進食,而且莫名其妙地發怒,氣血上衝,賁門向上堵塞。治療方法是刺足底中央的經脈各三針,總共六針,疼痛立即可止。如果左側疼痛就刺右側,如果右側疼痛就刺左側。

邪客於足太陰之絡,令人腰痛引小腹控䏚,不可以仰息,刺腰尻之兩胂之上,是腰俞,以月死生為痏數,髮針立已。左刺右,右刺左。邪客於足太陽之絡,令人拘攣背急引脅而痛,刺之從項始,數脊椎俠脊疾按之應手如痛,傍刺之三痏立已。邪客於足少陽之絡,令人留於樞中,痛髀不可以舉,刺樞中以毫針,寒則久留針,以月死生為數,立已。治諸經刺之所過者,不病則繆刺之,耳聾刺手陽明,不已,刺其通脈出耳前者。

白話文:

邪氣侵犯足太陰經的絡脈,導致腰痛並牽連至小腹陰股部位,使得患者無法仰面呼吸,針刺腰尻兩側的腎俞穴上,以月亮盈虧的規律為取穴次序,使用髮針直刺,可以立即使疼痛消失。左邊的腎俞穴刺右邊,右邊的腎俞穴刺左邊。

邪氣侵犯足太陽經的絡脈,導致肢體拘攣、背部僵硬、牽扯脅部疼痛,針刺從頸項開始,沿著脊椎兩側的俠脊穴疾刺,按壓時疼痛感明顯,在俠脊穴旁邊刺三針,疼痛即可立止。

邪氣侵犯足少陽經的絡脈,導致樞中穴部位疼痛,大腿疼痛難以抬起,在樞中穴刺入毫針,若是因受寒導致疼痛,則針留針時間久一些,以月亮盈虧的規律為取穴次序,疼痛即可立止。

治療各種經絡的刺針部位,如果沒有疾病,則要採用繆刺法,耳聾則針刺手陽明經的合谷穴,如果症狀沒有好轉,再針刺合谷穴通向耳前方的經脈。

齒齲刺手陽明,不已,刺其脈入齒中者立已。邪客於五臟之間,其病也,脈引而痛,時來時止,視其病繆刺之,於手足爪甲上視其脈,出其血,間一日一刺,一刺不已,五刺已。繆傳引上齒,齒唇寒痛,視其手背脈血者出之,足陽明中趾爪甲上一痏,手大指次指爪甲上一痏,立已,左取右,右取左。

白話文:

  1. 牙齒疼痛,刺入手陽明脈,如果疼痛不止,刺入能到達病竈的手陽明穴,疼痛立刻停止。
  1. 有外邪侵襲五臟之間,病症是:脈搏搏動而引起疼痛,有時來有時止,觀察病症的狀況,刺入相應的穴位,在手足的指甲上觀察脈搏,放出脈搏中的血液,隔一天刺一次,一次不行就刺五次。

  2. 外邪傳導到上齒,使牙齒和嘴脣又冷又痛,觀察手背脈搏的血液,將其放出,在右腳大腳趾和食指指甲上各有刺一個痏穴,左邊的取右邊的,右邊的取左邊的,疼痛立刻就會停止。

邪客於手足少陰太陰足陽明之絡,此五絡皆會於耳中,上絡左角,五絡俱竭,令人身脈皆動,而形無知也,其狀若屍,或曰屍厥。刺其足大趾內側爪甲上去端如韭葉後,刺足心,後刺足中趾爪甲上各一痏,後刺手大指內側去端如韭葉,後刺手心主少陰銳骨之端各一痏立已。

白話文:

邪氣入侵手足少陰太陰足陽明這五條經絡,這五條經絡都匯聚於耳中,並且向上連接左角,五條經絡全都阻塞,人的身體脈搏都動了,而意識不清,狀態像屍體,有人稱之為屍厥。用針刺足部大腳趾內側指甲上方,端如韭菜葉的部位,然後刺足心,再刺足部中腳趾指甲上方,各一針,然後刺手部大拇指內側離端如韭菜葉的部位,再刺手心主少陰銳骨的端點,各一針,立即痊癒。

不已,以竹管吹其兩耳,易其左角之發方一寸,燔治,飲以美酒一懷,不能飲者,灌之立已。有痛而經不痛者,繆刺之,視其皮部有血絡者,盡取之。此繆刺之數也。身形有病,九候莫病,由繆刺之。

白話文:

(如果不見效),就用竹管吹他的雙耳,將左側角的毛髮剃掉一寸寬,並用艾灸燒灼,喝一杯美酒,不能喝的,就強行灌下去,便立刻見效了。有些疼痛,脈絡並無疼痛,則用繆刺的方法刺之,觀察皮部的血脈,都要挑出來,這就是繆刺的方法。身體有病,九候都不見病,就用繆刺的方法。