陶承熹、王承勳輯

《惠直堂經驗方》~ 附 (5)

回本書目錄

附 (5)

1. 夜多惡夢

硃砂大塊者。帶在頭上便解。

2. 水明內視

一人閉目。即內見臟腑。頭眩心悸。三月不能寐。一醫人以大甘草作丸與服。數日漸瘥。人問其故。醫曰。內經不雲水明內視乎。甘草色黃味甘土也。吾以土剋水故勝之。

白話文:

一個人閉上眼睛,就會看見自己的內臟器官,感到頭暈心跳,三個月都無法入睡。一個醫生用大甘草做成丸劑給他服用,幾天後漸漸康復。有人問醫生其中的緣由。醫生說,《黃帝內經》不是說過「水清則內視乎」嗎?甘草是黃色的,味道甘甜,屬於土行。我用土行來剋制水行,所以就能夠治癒他的病。

3. 反經上行方

婦人經時。眼血如狂雨。用紅花桃仁歸尾等分煎湯服。破血下行即愈。

白話文:

婦女經期。眼睛裡的血像狂風暴雨一樣。使用紅花、桃仁、歸尾等分量煎湯服用。破血下行後即可痊癒。

4. 意痛毛

男女大腳指縫中生毛。拂著痛不可忍。用桐油煎滾。乘熱滴入一點於患處。毛即脫。忍痛少頃無恙。

白話文:

男女間趾縫中長了毛,拂動就感到無法忍受的疼痛。取桐油煮沸,趁熱滴一點在患處,毛髮就脫落了。忍著疼痛一會兒就沒事了。

5. 鼻繩

一人鼻中出毛。晝夜一二尺。漸漸粗圓如繩。痛不可忍。摘去更生。此飲食豬羊血過多而然也。用硼砂乳香等分飯為丸。水下十粒。早晚各一服。病去乃止。

白話文:

有個人生長了毛從鼻孔中長出。晝夜長一兩尺。逐漸地又粗又圓像繩子一樣。疼痛難忍。摘除了還會再長出來。這是因為飲食中豬血及羊血太多而導致的。可用硼砂、乳香各取等份,搓成丸藥。用水送服十粒。早晚各服用一次。病去之後就會停止發作。

6. 灸瘡飛肉

一人因艾灸訖。火痂便落。瘡內鮮血片片。如蝴蝶樣騰空飛去。痛不可忍。此是血肉俱熱之故。用大黃芒硝等分為末。水調下微利即愈。

白話文:

有一個人艾灸之後,火傷的痂就脫落了。傷口內有鮮血一片片地像蝴蝶一樣騰空飛走,這人感到疼痛難忍。這是因為氣血俱熱的原因。用大黃和芒硝等分研成細末,用水調下,稍稍通便後就會痊癒。

7. 發斑發硬

一人眼赤鼻漲大喘。渾身出斑。發如銅鐵絲硬。乃熱毒結於下焦也。用白礬滑石各一兩。水三碗。煎一碗半。不住口飲。數服乃愈。

白話文:

一個人眼睛發紅、鼻子腫脹、呼吸急促。全身出斑疹。頭髮像銅鐵絲一樣堅硬。這是熱毒積聚在下焦造成的。用白礬和滑石各一兩。加上三碗水。煎成一碗半。不斷地口服。服用幾次後就好了。

8. 血擁

一人遍身肉出如錐。癢痛不能飲食。名血擁。用赤皮蔥燒灰水淋汁洗。內服淡豆豉湯。數盞而愈。

白話文:

有一個人的全身長滿了肉刺,像錐子一樣,奇癢無比,痛得連飯都吃不下去,這種病叫做「血擁」。用赤皮蔥燒成灰,用水淋出汁來清洗患處,內服淡豆豉湯,喝了幾碗就痊癒了。

9. 空中見禽

一人眼前。常見禽鳥飛去。捉之即無。乃肝膽經多痰。用棗仁、羌活玄明粉青葙子各一兩為末。每次水煎二錢。一日三服。

白話文:

某人眼前總會看到像鳥類的東西飛來飛去,但若想抓住它時卻又看不見。這是因為他的肝膽經有痰濕。用棗仁、羌活、玄明粉、青葙子各一兩磨成粉末。每次水煎二錢。一日三次服用。

10. 垂睛

一人眼珠垂下至鼻。大便血出。名肝脹。用羌活水煎服。數次即愈。

11. 應聲蟲

一人腹內有物作聲。隨人言語。名應聲蟲。服雷丸即愈。(或用板藍汁一盞)

白話文:

有個腹內發出聲音的患者,他的腹內的蟲子跟著患者的話接話。別人稱呼牠為「應聲蟲」。有一次患者服用了雷丸後,之後就痊癒了。(另外還可以用一碗板藍根汁服用)。

12. 飲油

一人飲油五升方快意。乃發入胃血裹化蟲也。用雄黃五錢水調服。