董宿

《奇效良方》~ 卷之三十五 (1)

回本書目錄

卷之三十五 (1)

1. 諸淋門(附論)

《內經》曰:胞移熱於膀胱則癃,溺血。《靈樞》又曰:足厥陰肝之經,病遺溺閉癃。戴人分析為二:閉為小溲不行,癃為淋瀝而下,諸方謂之血淋證也。《原病式》曰:淋小便澀痛也,因熱結膀胱,鬱結不能滲泄故也。以其熱甚,客於腎肝,陰分血受熱也。下焦有熱,則熱鬱膀胱,膀胱為津液之府,胞為受納之司,故熱入膀胱,胞中外熱,陰絡內溢,故不得小便而溺血也。諸方論有五淋之名,所感不一,病則大同小異,皆由熱鬱之所致。

白話文:

《內經》中說:胞宮的熱氣轉移到膀胱,就會引起癃閉,出現尿血的症狀。《靈樞》中又說:足厥陰肝經有病,就會引起遺尿、閉癃。《醫原》中分析為兩種情況:閉是尿液不能排出,癃是尿液滴滴答答往下流,有很多方劑都將這個症狀稱為血淋證。《原病式》中說:淋是排尿時感到澀痛,是因為膀胱內有熱結,鬱結不能滲泄造成的。由於熱氣很嚴重,侵襲了腎和肝,造成陰分和血液受到熱氣的影響。下焦有熱,就會引起膀胱鬱熱,膀胱是津液的貯存之所,胞宮是接受和貯納的部位,所以熱氣進入膀胱,胞宮內外都會發熱,陰絡的熱氣內溢,所以就會出現小便不通,並且帶有血的症狀。各種方劑中論述的五淋,致病原因不盡相同,但病症大同小異,都是由熱鬱引起的。

或謂有冷淋者,誤也。殊不知溲下淋瀝疼痛,忍之身必戰慄而增寒,故似乎冷。若遂以為冷,此不明矣。氣運變化之機,亢則害,承乃制,戰慄似寒,經屬於火,反兼水化之象,乃熱甚而鬱結不開,或熱出砂石者,或如脂膏者,亦非冷凝也。是若熱在脬中,煎熬日漬,輕則凝如脂膏,甚則結如砂石。

白話文:

有人說患有冷淋病的人誤認其病因。殊不知排尿不暢、淋痛難忍,忍耐不住而身體戰慄,因此感覺寒冷,所以看起來像是冷。如果因此認為是冷病,這是不正確的。氣運的變化具有盛衰轉換的規律,當陽氣亢盛時就會產生損害,陰氣充盈時就會受到抑制。身體戰慄雖然像是寒冷,但其實屬於熱證,並伴隨著水液代謝紊亂的現象。這是因為熱邪過盛,鬱結難開所致;或熱邪灼燒尿液,使之產生砂石或脂膏狀沉澱,這也不是冷凝所致。因此,若是熱邪在膀胱中煎熬日久,輕則凝結如脂膏,嚴重則結合成砂石。

且如湯瓶煎煉日久,熬成湯鹼,又如清水煎湯,熱甚則沸溢,自然渾濁也。《脈經》曰:少陰脈數,婦人則陰中生瘡,男子則氣淋,熱結下焦,令人淋閉不通。淋之為病,小便數而澀,小腹痛引臍中。

白話文:

就像湯瓶煎煮藥物經過長時間熬製最後變成湯鹼,又像清水加熱煮沸後,太熱就會沸騰溢出,自然就會混濁不清。

《脈經》說:少陰脈搏動頻繁,婦女就會在陰部得瘡,男人則會小便淋漓不盡,熱氣積結在下腹部,導致小便閉塞不通。淋病的症狀是小便次數多而小便困難,小腹疼痛並延伸到肚臍處。

《原病式》又曰:淋小便澀而不通也為熱,遺尿不禁者為冷,豈知熱甚客於腎部,干於厥陰之經,鬱結極甚,而氣血不能宣通則痿痹,神無所用,故液滲入膀胱,而漩溺遺失,不能收禁也。經云:目得血而能視,髒得血而能液,腑得血而能氣。夫血隨氣運,氣血宣行,則其中神自清利,而應機能為用矣。

白話文:

《原病式》中還說:淋病、小便不通暢,是因為腎臟有熱引起的;遺尿是因為腎臟有寒引起的。其實,腎臟過熱會影響到腎臟的陰經,鬱結嚴重,氣血不通暢,就會導致痿痹,精神不能正常發揮作用,所以尿液滲入膀胱,導致小便失禁,無法控制。經典中說:眼睛得到血的滋養才能看清東西,臟腑得到血的滋養才能正常運作,身體得到血的滋養才能維持氣息。因為血隨著氣的運動而運行,氣血暢通,神智才能清明,身體的機能才能正常發揮作用。

《靈樞》又曰:腎主二陰。然水衰虛而怫,溲客其部,二陰鬱結而痿痹,神無所用,溲便遺失而不能禁止,然則熱證明矣。《痹論》云:胞痹者,少腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便,上為清涕。夫膀胱為州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。今風寒濕邪,客於胞中則不能化出,故胞滿水道不通,其證少腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便,是足太陽經。其直上行者,交額入絡,腦氣下灌於鼻竅,則為清涕也。

白話文:

《靈樞》 又說:腎臟主導陰器和膀胱。如果水液虧虛,則腎氣就會虛弱,小便就會增多,陰器和膀胱就會鬱結而麻痺,精神無法發揮作用,小便就會遺失而無法控制,這表明熱病熱證。

《痹論》中說:胞痹就是少腹膀胱按壓時疼痛,就像用熱水沃洗一樣,小便澀痛,向上則會流清涕。膀胱是州都的官職,津液儲藏於此,氣化就能排出。現在風寒濕邪侵犯胞中,則精氣無法排出,因此胞中積滿,水道不通,證狀是少腹膀胱按壓時疼痛,就像用熱水沃洗一樣,小便澀痛,這是足太陽經。足太陽經的經脈直上行走,交額入絡,腦氣下灌於鼻竅,就會形成清涕。

嚴氏有五林之分:氣石血膏勞是也。氣淋為病,小便澀,常有餘瀝;石淋莖中痛,尿不得率出;膏淋尿似膏出;勞淋勞倦即發,痛引氣衝;血淋遇熱即發,甚則溺血,候其鼻頭色黃者,小便難也。大抵此證,多由心腎不交,積蘊熱毒,或酒後房勞,服食熱燥,七情鬱結所致。

白話文:

嚴氏將淋病分為五種類型:氣淋、石淋、膏淋、勞淋和血淋。

氣淋的症狀是排尿困難,常有尿液殘留;石淋則在尿道中疼痛,尿液無法順利排出;膏淋的尿液類似膏狀物;勞淋則是在勞累後發作,疼痛並伴隨氣衝;血淋遇熱即發,嚴重時會出現血尿,鼻頭發黃者則小便困難。

這些淋病大多是由於心腎不交、積聚熱毒、飲酒後房勞過度、服用熱燥食物或情志鬱結所引起。

癃閉淋閉皆一類也,世之所用黃芩、山梔、伏苓、瞿麥通草生地黃、郁李仁之類寒藥,治之則已,其方乃是也。或謂患淋而服茴香、益智、滑石之藥而愈者,然則非冷歟?殊不知此皆利小便之要藥也。又云:足少陰腎脈澀,則病溲血。又論曰:熱在下焦則溺血。詳此溲血者,諸方所謂尿血病也。

白話文:

癃閉和淋閉都是一種疾病,世間上所使用的黃芩、山梔、伏苓、瞿麥、通草、生地黃、郁李仁等寒性藥物,治療這些疾病後就好了,這些方子是正確的。有人說患有淋病,服用了茴香、益智、滑石等藥物後就痊癒了,難道這些藥物不是寒涼的嗎?他們不知道這些都是利尿的重要藥物。又說:足少陰腎脈澀滯,就會出現尿血。又論述說:熱在下焦就會出現尿血。詳細地說明,尿血就是各種方書中所說的尿血病。

若此,與淋血同歟異歟?淋痛而溲不痛,得無異乎?本雖出於熱淋血者,腎虛有熱也。法當補益,不痛為虛,宜補之謂也。此則多因憂勞房室過度,腎虛有熱而致,陳無擇治之發灰散,發乃血之餘,以屬補陰甚捷。審此二說,切其所感之由,治之亦足以有考云。

白話文:

如果這樣,與淋血是相同還是不同呢?淋痛而小便不痛,難道沒有不同嗎?淋血的根本原因是腎虛有熱。治療方法應當是補益,不痛是虛症,宜於補益。這多半是憂慮操勞房室過度,腎虛有熱而導致,陳無擇治療它的發灰散,發是血的餘部,歸屬補陰是非常迅速的。詳細分析這兩種說法,依照引起疾病的病因,治療它也足夠有考證。